Afgelopen maand hield Job van der Wielen een crowdfundingcampagne op Voordekunst.nl voor een eigen uitgave: Bit’s blissfull & bizarre bazaar. Hij werd succesvol afgerond, dus we kunnen het eindresultaat binnenkort verwachten! We spraken met Job over deze uitgave en zijn verdere plannen in de wereld van D&D.
Hoi Job, kun je allereerst iets over jezelf vertellen?
Ik kom uit Tilburg, en daar woon ik samen met mijn vriendin en twee katten. Ik ben 30 jaar en geef in het dagelijks leven les op het SintLucas. Daar ben ik er vooral voor Illustratie lessen en project begeleiding voor de opleiding Digital Design and Motion (voorheen game-art). Ik speelde altijd al heel graag spelletjes zowel digitaal als tabletop. Maar ben sinds een jaar of 4/5 echt in Dungeons and Dragons gedoken. Naast die hobby’s Skate en klim ik graag en organiseer ik graag uitjes en spelletjesdagen voor mijn vrienden.
Hoe ben jij zelf met D&D in aanraking gekomen?
In mijn vriendengroep werd het spel al lang en fanatiek gespeeld. Ik woonde nog niet in Tilburg destijds dus ik kon daar niet makkelijk bij zijn, maar ik hoorde er wel altijd hele toffe verhalen over. Toen heb ik de vaste DM gevraagd of ik eens een keer mee kon spelen. Ik moet zeggen dat ik het de eerste keer echt moeilijk vond. Niet alleen de regels en de character sheet bijhouden maar ook wel om mezelf echt in te leven in dat karakter. Later heb ik het nog eens geprobeerd en merkte ik dat het een stuk makkelijker ging. Er was een simpel verhaal met wat grappige plot twists en een nogal grof gevecht. Ja, dan heb je mij binnen. Ik wou vanaf toen niks anders meer.

Jij hebt net (succesvol!) een crowdfunding campagne afgerond voor je boek Bit’s blissfull & bizarre Bazaar, inclusief allerlei extra’s. Wat ga je hiervoor allemaal maken?
Ja! Super gaaf. Ik ben er achter de schermen natuurlijk al een tijd mee bezig. Het begon allemaal met alleen een boek, maar al snel bedacht ik dat ik gewoon een compleet pakket wou aanbieden. Dat betekent niet alleen het boek met het verhaal er in, maar ook de monsters uitgewerkt met statblocks en fiches om op de bijbehorende twee battle maps te leggen. Ook wil ik een goed beeld geven van de wereld waar het verhaal zich in afspeelt. Dat betekent dat naast alle Illustraties in het boek, er ook twee grote wereld kaarten zijn. Een van het eiland en een van de binnenkant van Bit’s Bazaar.
Het verhaal is te spelen als een one shot, maar omdat alle one shots vaak uitlopen naar meerdere sessies zitten er (tot nu toe) twee mini dungeons bij die aansluiten op het verhaal. Eigenlijk een soort extra quest voor de avonturiers. Om als DM alles in de gaten te kunnen houden zit er ook een DM scherm bij met wat handige tables. En als knipoog naar hoe het verhaal is ontstaan zit er ook een magic item vending machine bij met 9 unieke magic items. Daarnaast is het verhaal replayable omdat er zich verschillende problemen kunnen voordoen die het verhaal anders kunnen laten lopen.
Je vertelt dat je als DM zelf vond dat het soms wat ingewikkeld vond om in een campagne alles goed bij te houden, hoe heb je dat in je boek op kunnen lossen?
Nou, Allereerst vind ik alle campagneboeken die het vaakst voorkomen best wel zwaar. Zowel qua art en story als het voorbereidende werk dat je doet voor een sessie. Om dat een beetje tegen te gaan heb ik geprobeerd om zoveel mogelijk werk voor de DM weg te nemen. In mijn boek geef ik ook het advies om ter voorbereiding het verhaal een keertje volledig door te lezen maar veel meer dan dat hoef je niet te doen. De tables zijn redelijk al omvattend, de enemies volledig uitgewerkt met simpele maar doeltreffende aanvallen, locaties zijn goed beschreven en geïllustreerd en wat mij persoonlijk erg helpt is dat het allemaal vrij luchtig word gehouden. Het verhaal is grappig en licht. Op deze manier kan je er als DM ook makkelijker inkomen denk ik zelf.
En voor de volledigheid, wat is het verhaal dat de spelers gaan volgen in je campagne?
Ik zal het in het kort toelichten zonder te veel te verklappen:
Wanneer een groep ervaren avonturiers samenkomt om herinneringen op te halen, stormt een man in paniek de herberg binnen. Help, een monster! De avonturiers ontdekken echter iets anders: een reusachtige kikker met een winkel op zijn rug en een erg bezorgde man in het bos. De kikker is ziek en heeft dringend hulp nodig.
Binnenin de kikker onderzoeken de avonturiers zijn kwaal en beginnen later aan een avontuur om genezende voorwerpen en ingrediënten te verzamelen. Onderweg komen ze langs bijzondere plekken waar ze hulp krijgen of uitdagingen tegenkomen. Het lot van de kikker ligt in de handen van de avonturiers.

Als Illustratie en Game docent heb je vast veel ervaring met het maken van een spel, (in hoeverre) heeft je dat geholpen bij het maken van dit project?
Dat zou je wel denken he? Dit is echter mijn eerste grote project dat je echt als spel kan zien. Ik heb wel al wat kleine dingen gedaan maar nog nooit iets zo groot als dit. Het heeft me wel wat geholpen hoor. Ik grapte er toevallig laatst nog over met mijn collega’s dat ik mijn eigen lessen heb gebruikt om de Illustraties in het boek te maken. Zo check ik ook meteen of die nog up to date zijn. Wat me vooral heeft geholpen is het proces dat ik met mijn studenten doorloop voor hun projecten ook op mijn eigen project toe te passen. Het vele playtesten met collega’s of vrienden met kennis van het onderwerp maar ook met mensen die bijvoorbeeld nog weinig begrijpen van D&D geeft veel inzicht in wat goed of minder goed gaat. Dat zorgt dan voor vele iteraties op het verhaal, boek, beeld en de manier waarop ik iets schrijf. Ik heb bijvoorbeeld veel gehad aan Mark Heeren (collega) en Kevin Scholtze (DM) Beide vele malen betere DM’s dan ik.
Je gaat het boek in het Engels uitbrengen, merk je dat veel spelers daarin toch (gevoelsmatig) beter mee uit de voeten kunnen omdat het basisspel dat ook is? En kunnen we wellicht ooit ook een Nederlandstalige versie verwachten?
Ik heb gekozen om het boek in het Engels uit te brengen omdat dit de meest gangbare taal is waarin D&D content uit komt. Hoewel ik Nederlands een erg mooie taal vind heb ik daar niet voor gekozen. Wel heb ik van een aantal mensen al gehoord dat het ze leuk lijkt om het boek te vertalen. Dus wellicht kunnen we in de toekomst een Nederlandstalige versie verwachten. Ik weet nog niet of dat een gedrukte of digitale variant zal worden. Dat licht er aan hoeveel animo hier voor is. Maar er ligt nog niks vast. Eerst eens de originele variant afmaken.
Uiteraard zijn we ook benieuwd, nadat dit project is afgerond, heb je al plannen voor vervolgdelen of geheel nieuwe verhalen?
Tijdens het schrijven van het boek was ik daar vrij zeker van. Welke vorm wist ik nog niet. Ik heb gedroomd over uitbereidingen in de vorm van extra mini dungeons, een vervolg verder in de toekomst of een totaal ander verhaal op een andere plek in een andere tijd rondom de kikker. Echter stuitte ik tegen het einde van het boek op een burn out. En kwam ik er achter dat ik wat rustiger aan moet doen. Ik doe nu niet meer alles tegelijk maar alles achter elkaar. Ik heb wel een aantal toffe ideeën in schetsvorm liggen, bijvoorbeeld in samenwerking met eerder genoemde Kevin. Maar ik kan nog niet beloven of en wanneer die het licht gaan zien. Maar ik hoop (en denk) uiteraard van wel.



